Hi, How Can We Help You?

Pre Position – POR

Pre Position – POR

Portuguese Grammar - POR Complete Guide

đŸ‡ĩ🇹 Portuguese Grammar — PreposiÃ§ÃŖo “POR”

āĻĒāĻ°ā§āϤ⧁āĻ—āĻŋāϜ āĻ­āĻžāώāĻžā§Ÿ por āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ…āĻ¤ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ prepositionāĨ¤ āĻāϟāĻŋ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž, āĻ•āĻžāϰāϪ⧇, āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡, āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡, āĻĒā§āϰāϤāĻŋ, āϏāĻŽā§ŸāĻ•āĻžāϞ, āĻŦāĻŋāύāĻŋāĻŽā§Ÿā§‡ āχāĻ¤ā§āϝāĻžāĻĻāĻŋ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤

📘 “por” āĻāϰ āĻĒā§āϰāϧāĻžāύ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰāϏāĻŽā§‚āĻš

👤 āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž

āĻ•āĻžāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻšā§Ÿā§‡āϛ⧇āĨ¤

💭 āĻ•āĻžāϰāϪ⧇

āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ āĻŦāĻž āϜāĻ¨ā§āϝāĨ¤

📱 āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽ

āϕ⧋āύ āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡āĨ¤

đŸ›Ŗī¸ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡

āĻ­āĻŋāϤāϰ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻŦāĻž alongāĨ¤

📈 āĻĒā§āϰāϤāĻŋ

āĻšāĻžāϰ āĻŦāĻž rate āĻŦā§‹āĻāĻžāϤ⧇āĨ¤

âŗ āϏāĻŽā§ŸāĻ•āĻžāϞ

āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ āϏāĻŽā§Ÿ āϧāϰ⧇āĨ¤

đŸ’ļ āĻŦāĻŋāύāĻŋāĻŽā§Ÿā§‡

āĻ•āĻŋāϛ⧁āϰ āĻŦāĻŋāύāĻŋāĻŽā§Ÿā§‡āĨ¤

📖 infinitive

āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻšāĻ“ā§ŸāĻžāĨ¤

👤 ā§§. āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž / āĻ•āĻžāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž (Agent / By)

Portuguese āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
O livro foi escrito por Machado de Assis. āĻŦāχāϟāĻŋ āĻŽāĻžāϚāĻžāĻĻā§‹ āĻĻāĻŋ āφāϏāĻŋāϏ⧇āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āϞ⧇āĻ–āĻž āĻšā§Ÿā§‡āϛ⧇āĨ¤
A mÃēsica foi cantada por ela. āĻ—āĻžāύāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻ—āĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻšā§Ÿā§‡āϛ⧇āĨ¤
A casa foi construída por meus pais. āĻŦāĻžā§œāĻŋāϟāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻŦāĻž-āĻŽāĻžā§Ÿā§‡āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āϤ⧈āϰāĻŋ āĻšā§Ÿā§‡āϛ⧇āĨ¤
O prÃĒmio foi ganho por o time brasileiro. āĻĒ⧁āϰāĻ¸ā§āĻ•āĻžāϰāϟāĻŋ āĻŦā§āϰāĻžāϜāĻŋāϞāĻŋ⧟āĻžāύ āĻĻāϞ⧇āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āϜāĻŋāϤ⧇āϛ⧇āĨ¤
A decisÃŖo foi tomada por o diretor. āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤāϟāĻŋ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻžāϞāϕ⧇āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āύ⧇āĻ“ā§ŸāĻž āĻšā§Ÿā§‡āϛ⧇āĨ¤

💭 ⧍. āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ / āϜāĻ¨ā§āϝ (Reason / Because of / For)

Portuguese āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
Obrigado por ajudar. āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻāĨ¤
Ela chorou por tristeza. āϏ⧇ āĻĻ⧁āσāϖ⧇āϰ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ āϕ⧇āρāĻĻ⧇āϛ⧇āĨ¤
Fui repreendido por chegar tarde. āĻĻ⧇āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āφāϏāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻ•āĻž āϖ⧇āϤ⧇ āĻšā§Ÿā§‡āϛ⧇āĨ¤
Ele foi punido por mentir. āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻŦāϞāĻžāϰ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āĻļāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŋ āĻĒ⧇āϤ⧇ āĻšā§Ÿā§‡āϛ⧇āĨ¤
Estou feliz por sua vitÃŗria. āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻœā§Ÿā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻŽāĻŋ āϖ⧁āĻļāĻŋāĨ¤

📱 ā§Š. āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽ / āωāĻĒāĻžā§Ÿ (Means / By)

Portuguese āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
Vou viajar por aviÃŖo. āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻŋāĻŽāĻžāύ⧇ āĻ­ā§āϰāĻŽāĻŖ āĻ•āϰāĻŦāĨ¤
Enviei o documento por email. āφāĻŽāĻŋ āχāĻŽā§‡āχāϞ⧇ āĻĄāϕ⧁āĻŽā§‡āĻ¨ā§āϟ āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤
Ela pagou por cartÃŖo. āϏ⧇ āĻ•āĻžāĻ°ā§āĻĄā§‡ āĻĒ⧇āĻŽā§‡āĻ¨ā§āϟ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āĨ¤
Falamos por telefone todos os dias. āφāĻŽāϰāĻž āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻāĻŋāύ āĻĢā§‹āύ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻŋāĨ¤
Recebi a notícia por WhatsApp. āφāĻŽāĻŋ āĻšā§‹ā§ŸāĻžāϟāϏāĻ…ā§āϝāĻžāĻĒ⧇ āĻ–āĻŦāϰāϟāĻŋ āĻĒā§‡ā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤

đŸ›Ŗī¸ ā§Ē. āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ / āĻ­āĻŋāϤāϰ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ (Through / Across / Along)

Portuguese āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
Passei por Lisboa. āφāĻŽāĻŋ āϞāĻŋāϏāĻŦāύ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻ—āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤
Ele olhou por a janela. āϏ⧇ āϜāĻžāύāĻžāϞāĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āϤāĻžāĻ•āĻžāϞ⧋āĨ¤
Vamos andar por a praia. āφāĻŽāϰāĻž āϏāĻŽā§āĻĻā§āϰāϏ⧈āĻ•āϤ āϧāϰ⧇ āĻšāĻžāρāϟāĻŦāĨ¤
O rio passa por a cidade. āύāĻĻā§€āϟāĻŋ āĻļāĻšāϰ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĒā§āϰāĻŦāĻžāĻšāĻŋāϤ āĻšā§ŸāĨ¤
Caminhei por o parque durante uma hora. āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ• āϘāĻŖā§āϟāĻž āĻĒāĻžāĻ°ā§āϕ⧇āϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻšā§‡āρāĻŸā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤

📈 ā§Ģ. āĻĒā§āϰāϤāĻŋ / āĻšāĻžāϰ⧇ (Per / Rate)

Portuguese āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
Ganho 2000 euros por mÃĒs. āφāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŽāĻžāϏ⧇ ⧍ā§Ļā§Ļā§Ļ āχāωāϰ⧋ āĻ†ā§Ÿ āĻ•āϰāĻŋāĨ¤
Dirijo a 120 km por hora. āφāĻŽāĻŋ āϘāĻŖā§āϟāĻžā§Ÿ ⧧⧍ā§Ļ āĻ•āĻŋāĻŽāĻŋ āĻ—āϤāĻŋāϤ⧇ āϚāĻžāϞāĻžāχāĨ¤
2 por 3 Ê 6. ⧍ āϗ⧁āĻŖ ā§Š = ā§ŦāĨ¤
Ele vendeu 50 unidades por dia. āϏ⧇ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻāĻŋāύ ā§Ģā§ĻāϟāĻŋ āχāωāύāĻŋāϟ āĻŦāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
O aluguel Ê 800 euros por mÃĒs. āĻ­āĻžā§œāĻž āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŽāĻžāϏ⧇ ā§Žā§Ļā§Ļ āχāωāϰ⧋āĨ¤

âŗ ā§Ŧ. āϏāĻŽā§ŸāĻ•āĻžāϞ (During / In the period of)

Portuguese āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
Por muitos anos morei no Brasil. āĻ…āύ⧇āĻ• āĻŦāĻ›āϰ āϧāϰ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻŦā§āϰāĻžāϜāĻŋāϞ⧇ āĻĨ⧇āϕ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
Ela viajou por duas semanas. āϏ⧇ āĻĻ⧁āχ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻšā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ­ā§āϰāĻŽāĻŖ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āĨ¤
Por enquanto estÃĄ tudo bem. āĻāĻ–āύ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āϏāĻŦ āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇āĨ¤
Fiquei doente por trÃĒs dias. āφāĻŽāĻŋ āϤāĻŋāύ āĻĻāĻŋāύ āĻ…āϏ⧁āĻ¸ā§āĻĨ āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤
Por toda a vida ele lutou pela justiça. āϏāĻžāϰāĻž āĻœā§€āĻŦāύ āϧāϰ⧇ āϏ⧇ āĻ¨ā§āϝāĻžā§Ÿā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϞ⧜āĻžāχ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āĨ¤

đŸ’ļ ā§­. āĻŦāĻŋāύāĻŋāĻŽā§Ÿā§‡ / āϜāĻ¨ā§āϝ (In exchange for)

Portuguese āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
Comprei o carro por 15 mil euros. āφāĻŽāĻŋ āĻ—āĻžā§œāĻŋāϟāĻŋ ā§§ā§Ģ āĻšāĻžāϜāĻžāϰ āχāωāϰ⧋āϰ āĻŦāĻŋāύāĻŋāĻŽā§Ÿā§‡ āĻ•āĻŋāύ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
Troquei meu relÃŗgio por um celular. āφāĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āϘ⧜āĻŋāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŽā§‹āĻŦāĻžāχāϞ⧇āϰ āĻŦāĻŋāύāĻŋāĻŽā§Ÿā§‡ āĻŦāĻĻāϞ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
Vendi minha bicicleta por 100 euros. āφāĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āϏāĻžāχāϕ⧇āϞāϟāĻŋ ā§§ā§Ļā§Ļ āχāωāĻ°ā§‹ā§Ÿ āĻŦāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
Ele fez o trabalho por nada. āϏ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āϟāĻžāĻ•āĻž āĻ›āĻžā§œāĻžāχ āĻ•āĻžāϜāϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āĨ¤
Recebi o presente por meu aniversÃĄrio. āφāĻŽāĻŋ āϜāĻ¨ā§āĻŽāĻĻāĻŋāύ⧇āϰ āωāĻĒāĻšāĻžāϰ āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻĒā§‡ā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤

📖 ā§Ž. por + infinitive verb

Portuguese āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
Por estudar muito, passei no exame. āĻ…āύ⧇āĻ• āĻĒ⧜āĻžāĻļā§‹āύāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻĒāϰ⧀āĻ•ā§āώāĻžā§Ÿ āĻĒāĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
Por ser gentil, todos gostam dele. āϏāĻĻ⧟ āĻšāĻ“ā§ŸāĻžāϰ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ āϏāĻŦāĻžāχ āϤāĻžāϕ⧇ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
Por chegar cedo, consegui um bom lugar. āϤāĻžā§œāĻžāϤāĻžā§œāĻŋ āφāϏāĻžāϰ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻ­āĻžāϞ⧋ āϜāĻžā§ŸāĻ—āĻž āĻĒā§‡ā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤
Por nÃŖo treinar, ele perdeu a partida. āĻ…āύ⧇āĻ• āĻ…āύ⧁āĻļā§€āϞāύ āύāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ āϏ⧇ āϖ⧇āϞāĻžā§Ÿ āĻšā§‡āϰ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤
Por trabalhar duro, ela foi promovida. āĻ•āĻ ā§‹āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻļā§āϰāĻŽ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āĻĒāĻĻā§‹āĻ¨ā§āύāϤāĻŋ āĻĻ⧇āĻ“ā§ŸāĻž āĻšā§Ÿā§‡āϛ⧇āĨ¤

🔗 “por” āĻāϰ āϏāĻ‚āĻ•ā§āώāĻŋāĻĒā§āϤ āϰ⧂āĻĒ / Contractions

(āĻĒā§āϰāĻ¤ā§āϝ⧇āĻ•āϟāĻŋāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĒāĻžāρāϚāϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āωāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖ āĻĻ⧇āĻ“ā§ŸāĻž āĻšāϞ⧋)

📘 por + o = pelo

Portuguese āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
Passei pelo centro da cidade. āφāĻŽāĻŋ āĻļāĻšāϰ⧇āϰ āϕ⧇āĻ¨ā§āĻĻā§āϰ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻ—āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤
Olhei pelo buraco da fechadura. āφāĻŽāĻŋ āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϰ āĻ›āĻŋāĻĻā§āϰ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĻ⧇āĻ–āϞāĻžāĻŽāĨ¤
Ele passou pelo parque todas as manhÃŖs. āϏ⧇ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϏāĻ•āĻžāϞ⧇ āĻĒāĻžāĻ°ā§āϕ⧇āϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āϝāĻžā§ŸāĨ¤
O gato entrou pelo janela. āĻŦāĻŋ⧜āĻžāϞāϟāĻŋ āϜāĻžāύāĻžāϞāĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĸ⧁āϕ⧇āϛ⧇āĨ¤
Fui pelo caminho mais curto. āφāĻŽāĻŋ āϏāĻŦāĻšā§‡ā§Ÿā§‡ āϛ⧋āϟ āϰāĻžāĻ¸ā§āϤāĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻ—āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤

📘 por + a = pela

Portuguese āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
Olhei pela janela. āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻžāϞāĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āϤāĻžāĻ•āĻžāϞāĻžāĻŽāĨ¤
Ela viajou pela Europa. āϏ⧇ āχāωāϰ⧋āĻĒ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻ­ā§āϰāĻŽāĻŖ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āĨ¤
Passamos pela ponte velha. āφāĻŽāϰāĻž āĻĒ⧁āϰāύ⧋ āϏ⧇āϤ⧁āϰ āωāĻĒāϰ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻ—āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤
A luz entra pela fresta. āφāϞ⧋ āĻĢāĻžāρāĻ• āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĸ⧁āĻ•āϛ⧇āĨ¤
Andei pela rua principal. āφāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāϧāĻžāύ āϰāĻžāĻ¸ā§āϤāĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻšā§‡āρāĻŸā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤

📘 por + os = pelos

Portuguese āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
Viajei pelos Estados Unidos. āφāĻŽāĻŋ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāϰāĻžāĻˇā§āĻŸā§āϰ⧇āϰ āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ āϜāĻžā§ŸāĻ—āĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻ­ā§āϰāĻŽāĻŖ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
Passei pelos problemas com calma. āφāĻŽāĻŋ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϝāĻžāϗ⧁āϞ⧋ āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŽā§‹āĻ•āĻžāĻŦāĻŋāϞāĻž āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
Ele olhou pelos Ãŗculos. āϏ⧇ āϚāĻļāĻŽāĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĻ⧇āĻ–āϞ⧋āĨ¤
Caminhamos pelos corredores do hospital. āφāĻŽāϰāĻž āĻšāĻžāϏāĻĒāĻžāϤāĻžāϞ⧇āϰ āĻ•āϰāĻŋāĻĄāϰ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻšā§‡āρāĻŸā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤
Lutou pelos direitos das crianças. āϏ⧇ āĻļāĻŋāĻļ⧁āĻĻ⧇āϰ āĻ…āϧāĻŋāĻ•āĻžāϰ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϞ⧜āĻžāχ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āĨ¤

📘 por + as = pelas

Portuguese āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
Andei pelas ruas de Lisboa. āφāĻŽāĻŋ āϞāĻŋāϏāĻŦāύ⧇āϰ āϰāĻžāĻ¸ā§āϤāĻžāϗ⧁āϞ⧋ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻšā§‡āρāĻŸā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤
Viajamos pelas montanhas. āφāĻŽāϰāĻž āĻĒāĻžāĻšāĻžā§œā§‡āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻ­ā§āϰāĻŽāĻŖ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
Ela passou pelas dificuldades. āϏ⧇ āϏāĻŦ āĻ•āĻˇā§āĻŸā§‡āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤
Olhei pelas fotos antigas. āφāĻŽāĻŋ āĻĒ⧁āϰāύ⧋ āĻ›āĻŦāĻŋāϗ⧁āϞ⧋ āĻĻ⧇āĻ–āϞāĻžāĻŽāĨ¤
Corremos pelas praias do Brasil. āφāĻŽāϰāĻž āĻŦā§āϰāĻžāϜāĻŋāϞ⧇āϰ āϏāĻŽā§āĻĻā§āϰāϏ⧈āĻ•āϤāϗ⧁āϞ⧋ āϧāϰ⧇ āĻĻā§Œā§œā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤

⭐ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ Expressions

Expression āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
Por favor āĻĻ⧟āĻž āĻ•āϰ⧇ / āĻĒā§āϞāĻŋāϜ
Por causa de āĻ•āĻžāϰāϪ⧇
Por enquanto āĻāĻ–āύ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ
Por acaso āĻĻ⧈āĻŦāĻ•ā§āϰāĻŽā§‡ / āĻšāĻ āĻžā§Ž
Por exemplo āωāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖāĻ¸ā§āĻŦāϰ⧂āĻĒ
💡 āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āύāĻŋ⧟āĻŽ:

por āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻ•āĻžāϰāĻŖ, āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡, āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡, āϏāĻŽā§ŸāĻ•āĻžāϞ, āĻŦāĻŋāύāĻŋāĻŽā§Ÿ āĻāĻŦāĻ‚ passive voice āĻ “by” āĻŦā§‹āĻāĻžāϤ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§ƒāϤ āĻšā§ŸāĨ¤

Contraction āϗ⧁āϞ⧋: pelo, pela, pelos, pelas āϖ⧁āĻŦāχ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻāĻŦāĻ‚ everyday Portuguese āĻ āϖ⧁āĻŦ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§ƒāϤ āĻšā§ŸāĨ¤