Pre Position – A

Portuguese Grammar - A Complete Guide

đŸ‡ĩ🇹 Portuguese Grammar — PreposiÃ§ÃŖo “A”

āĻĒāĻ°ā§āϤ⧁āĻ—āĻŋāϜ āĻ­āĻžāώāĻžāϰ āĻ…āĻ¤ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ preposition āĻšāϞ⧋ aāĨ¤ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϰ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ, contraction, āύāĻŋ⧟āĻŽ āĻāĻŦāĻ‚ āωāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻžāϏāĻš āĻļāĻŋāĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇āύāĨ¤

📘 “a” āĻāϰ āĻĒā§āϰāϧāĻžāύ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰāϏāĻŽā§‚āĻš

🌍 āĻ—āĻ¨ā§āϤāĻŦā§āϝ

āϕ⧋āĻĨāĻžāĻ“ āĻŦāĻž āĻ•āĻžāϰ⧋ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϝāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻŦā§‹āĻāĻžāϤ⧇āĨ¤

⏰ āϏāĻŽā§Ÿ

āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ āϏāĻŽā§Ÿ āĻŦā§‹āĻāĻžāϤ⧇āĨ¤

👤 Personal “a”

āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻŦāĻž āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§€āϰ āφāϗ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§ƒāϤ āĻšā§ŸāĨ¤

âš™ī¸ āĻĒāĻĻā§āϧāϤāĻŋ

āϕ⧋āύ āωāĻĒāĻžā§Ÿā§‡ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āϰāĻž āĻŦā§‹āĻāĻžāϤ⧇āĨ¤

📏 āĻ…āύ⧁āĻĒāĻžāϤ

āĻĻā§‚āϰāĻ¤ā§āĻŦ, āĻšāĻžāϰ āĻ“ āĻ…āύ⧁āĻĒāĻžāϤ āĻŦā§‹āĻāĻžāϤ⧇āĨ¤

📍 āύāĻŋāĻ•āĻŸā§‡

āϕ⧋āύ⧋ āĻ•āĻŋāϛ⧁āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻŦāĻž āĻĒāĻžāĻļ⧇āĨ¤

🌍 ā§§. āĻ—āĻ¨ā§āϤāĻŦā§āϝ / āĻĻāĻŋāϕ⧇ (To / Towards)

āϕ⧋āύ⧋ āϜāĻžā§ŸāĻ—āĻž āĻŦāĻž āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϝāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻŦā§‹āĻāĻžāϤ⧇āĨ¤

Portuguese āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
Vou a Lisboa amanhÃŖ. āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻžāϞ āϞāĻŋāϏāĻŦāύ⧇ āϝāĻžāĻŦāĨ¤
Ela vai a escola todos os dias. āϏ⧇ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻāĻŋāύ āĻ¸ā§āϕ⧁āϞ⧇ āϝāĻžā§ŸāĨ¤
Enviei uma carta a meu amigo. āφāĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁āϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻž āϚāĻŋāĻ āĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤
Vamos a praia no fim de semana. āφāĻŽāϰāĻž āωāχāĻ•āĻāĻ¨ā§āĻĄā§‡ āϏāĻŽā§āĻĻā§āϰāϏ⧈āĻ•āϤ⧇ āϝāĻžāĻŦāĨ¤
O trem vai a Porto às 9h. āĻŸā§āϰ⧇āύāϟāĻŋ āϏāĻ•āĻžāϞ ⧝āϟāĻžā§Ÿ āĻĒā§‹āĻ°ā§āϤ⧋āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϝāĻžāĻŦ⧇āĨ¤

⏰ ⧍. āϏāĻŽā§Ÿ (At / On / In — specific time)

āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ āϏāĻŽā§Ÿ āĻŦāĻž āϏāĻŽā§Ÿā§‡āϰ āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āϤ āĻŦā§‹āĻāĻžāϤ⧇āĨ¤

Portuguese āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
A reuniÃŖo Ê a uma da tarde. āĻŽāĻŋāϟāĻŋāĻ‚āϟāĻž āĻĻ⧁āĻĒ⧁āϰ āĻāĻ•āϟāĻžā§ŸāĨ¤
Acordo às sete horas. āφāĻŽāĻŋ āϏāĻ•āĻžāϞ āϏāĻžāϤāϟāĻžā§Ÿ āϘ⧁āĻŽ āĻĨ⧇āϕ⧇ āωāĻ āĻŋāĨ¤
O filme começa às oito e meia. āϏāĻŋāύ⧇āĻŽāĻžāϟāĻž āϏāĻžā§œā§‡ āφāϟāϟāĻžā§Ÿ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻšā§ŸāĨ¤
Vamos nos encontrar à meia-noite. āφāĻŽāϰāĻž āĻŽāĻ§ā§āϝāϰāĻžāϤ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻ•āϰāĻŦāĨ¤
Ela chega a tempo todas as vezes. āϏ⧇ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻŦāĻžāϰ āϏāĻŽā§ŸāĻŽāϤ⧋ āĻĒ⧌āρāĻ›āĻžā§ŸāĨ¤

👤 ā§Š. āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāĻ—āϤ āĻŦāĻ¸ā§āϤ⧁ / Direct Object (Personal "a")

āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻŦāĻž āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§€āϰ āύāĻžāĻŽā§‡āϰ āφāϗ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§ƒāϤ āĻšā§Ÿ (Personal a)āĨ¤

Portuguese āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
Vejo a Maria todos os dias. āφāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻāĻŋāύ āĻŽāĻžāϰāĻŋ⧟āĻžāϕ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋāĨ¤
Encontrei a professora na rua. āφāĻŽāĻŋ āϰāĻžāĻ¸ā§āϤāĻžā§Ÿ āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻŋāĻ•āĻžāϕ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
Ele ama a sua esposa. āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀āϕ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏ⧇āĨ¤
Conheci a Ana no Brasil. āφāĻŽāĻŋ āĻŦā§āϰāĻžāϜāĻŋāϞ⧇ āφāύāĻžāϕ⧇ āϚāĻŋāύ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
Visitei a meus avÃŗs no domingo. āφāĻŽāĻŋ āϰāĻŦāĻŋāĻŦāĻžāϰ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĻāĻžāĻĻāĻž-āĻĻāĻžāĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻ—āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤

âš™ī¸ ā§Ē. āωāĻĒāĻžā§Ÿ / āĻĒāĻĻā§āϧāϤāĻŋ (In the manner of / By)

āϕ⧋āύ⧋ āĻĒāĻĻā§āϧāϤāĻŋ āĻŦāĻž āωāĻĒāĻžā§Ÿ āĻŦā§‹āĻāĻžāϤ⧇āĨ¤

Portuguese āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
Fizemos isso à moda antiga. āφāĻŽāϰāĻž āĻāϟāĻž āĻĒ⧁āϰāύ⧋ āϧāĻžāρāĻšā§‡ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
Ele vive à custa dos pais. āϏ⧇ āĻŦāĻžāĻŦāĻž-āĻŽāĻžā§Ÿā§‡āϰ āĻ–āϰāĻšā§‡ āϚāϞ⧇āĨ¤
Cozinhou o frango à brasileira. āϏ⧇ āĻŦā§āϰāĻžāϜāĻŋāϞāĻŋ⧟āĻžāύ āĻ¸ā§āϟāĻžāχāϞ⧇ āĻŽā§āϰāĻ—āĻŋ āϰāĻžāĻ¨ā§āύāĻž āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āĨ¤
Resolvi o problema à força. āφāĻŽāĻŋ āĻœā§‹āϰ āĻ•āϰ⧇ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϝāĻžāϟāĻž āϏāĻŽāĻžāϧāĻžāύ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
Ela canta à capela. āϏ⧇ āĻŦāĻŋāύāĻž āϝāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰ⧇ āĻ—āĻžāύ āĻ—āĻžā§ŸāĨ¤

📏 ā§Ģ. āĻĻā§‚āϰāĻ¤ā§āĻŦ / āĻ…āύ⧁āĻĒāĻžāϤ / āĻšāĻžāϰ (Distance / Rate)

āĻĻā§‚āϰāĻ¤ā§āĻŦ āĻŦāĻž āĻ…āύ⧁āĻĒāĻžāϤ āĻŦā§‹āĻāĻžāϤ⧇āĨ¤

Portuguese āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
Moro a 5 km da praia. āφāĻŽāĻŋ āϏāĻŽā§āĻĻā§āϰāϏ⧈āĻ•āϤ āĻĨ⧇āϕ⧇ ā§Ģ āĻ•āĻŋāĻŽāĻŋ āĻĻā§‚āϰ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻŋāĨ¤
O carro estÃĄ a 200 metros daqui. āĻ—āĻžā§œāĻŋāϟāĻž āĻāĻ–āĻžāύ āĻĨ⧇āϕ⧇ ⧍ā§Ļā§Ļ āĻŽāĻŋāϟāĻžāϰ āĻĻā§‚āϰ⧇ āφāϛ⧇āĨ¤
Dirijo a 100 km por hora. āφāĻŽāĻŋ āϘāĻŖā§āϟāĻžā§Ÿ ā§§ā§Ļā§Ļ āĻ•āĻŋāĻŽāĻŋ āĻ—āϤāĻŋāϤ⧇ āϚāĻžāϞāĻžāχāĨ¤
A temperatura estÃĄ a 30 graus. āϤāĻžāĻĒāĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰāĻž ā§Šā§Ļ āĻĄāĻŋāĻ—ā§āϰāĻŋ āφāϛ⧇āĨ¤
Vendem ovos a 2 euros a dÃēzia. āϤāĻžāϰāĻž āĻĄāϜāύāĻĒā§āϰāϤāĻŋ ⧍ āχāωāĻ°ā§‹ā§Ÿ āĻĄāĻŋāĻŽ āĻŦāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇āĨ¤

📍 ā§Ŧ. āĻ•āĻžāϛ⧇ / āύāĻŋāĻ•āĻŸā§‡ (At / Near / By)

āϕ⧋āύ⧋ āϜāĻžā§ŸāĻ—āĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻŦāĻž āύāĻŋāĻ•āĻŸā§‡ āĻĨāĻžāĻ•āĻž āĻŦā§‹āĻāĻžāϤ⧇āĨ¤

Portuguese āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
Estou a mesa. āφāĻŽāĻŋ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇ (āϖ⧇āϤ⧇ āĻŦāϏ⧇) āφāĻ›āĻŋāĨ¤
Sentei-me ao lado dela. āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻŦāϏāϞāĻžāĻŽāĨ¤
A farmÃĄcia fica à direita. āĻĢāĻžāĻ°ā§āĻŽā§‡āϏāĻŋāϟāĻž āĻĄāĻžāύāĻĻāĻŋāϕ⧇ āφāϛ⧇āĨ¤
Ele mora a dois passos daqui. āϏ⧇ āĻāĻ–āĻžāύ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĻā§â€™āĻĒāĻž āĻĻā§‚āϰ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇āĨ¤
Fiquei à porta esperando. āφāĻŽāĻŋ āĻĻāϰāϜāĻžā§Ÿ āĻĻāĻžāρ⧜āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ…āĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤

🔗 “a” āĻāϰ āϏāĻ‚āĻ•ā§āώāĻŋāĻĒā§āϤ āϰ⧂āĻĒ / Contractions

āĻĒāĻ°ā§āϤ⧁āĻ—āĻŋāϜ āĻ­āĻžāώāĻžā§Ÿ “a” + article contraction āĻšā§Ÿā§‡ āϝāĻžā§ŸāĨ¤

āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āϰ⧂āĻĒ āϏāĻ‚āĻ•ā§āώāĻŋāĻĒā§āϤ āϰ⧂āĻĒ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
a + o ao to the
a + a à to the
a + os aos to the
a + as às to the

📘 āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āϤāĻžāϰāĻŋāϤ Contraction Examples

Rule Portuguese Example āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
a + o = ao Vou ao mÊdico amanhÃŖ. āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻžāϞ āĻĄāĻžāĻ•ā§āϤāĻžāϰ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āϝāĻžāĻŦāĨ¤
a + o = ao Cheguei ao aeroporto cedo. āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻŋāĻŽāĻžāύāĻŦāĻ¨ā§āĻĻāϰ⧇ āϤāĻžā§œāĻžāϤāĻžā§œāĻŋ āĻĒ⧌āρāϛ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
a + o = ao Fui ao cinema com amigos. āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁āĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϏāĻŋāύ⧇āĻŽāĻžā§Ÿ āĻ—āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤
a + o = ao Ele voltou ao trabalho. āϏ⧇ āĻ•āĻžāĻœā§‡ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤
a + o = ao Vamos ao supermercado. āϚāϞ⧋ āϏ⧁āĻĒāĻžāϰāĻŽāĻžāĻ°ā§āϕ⧇āĻŸā§‡ āϝāĻžāχāĨ¤
a + a = à Vou à escola. āφāĻŽāĻŋ āĻ¸ā§āϕ⧁āϞ⧇ āϝāĻžāĻŦāĨ¤
a + a = à Ela foi à praia. āϏ⧇ āϏāĻŽā§āĻĻā§āϰāϏ⧈āĻ•āϤ⧇ āĻ—āĻŋā§Ÿā§‡āϛ⧇āĨ¤
a + a = à Entreguei o livro à professora. āφāĻŽāĻŋ āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻŋāĻ•āĻžāϕ⧇ āĻŦāχāϟāĻŋ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤
a + a = à Chegamos à estaÃ§ÃŖo às 10h. āφāĻŽāϰāĻž āĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻļāύ⧇ āϏāĻ•āĻžāϞ ā§§ā§ĻāϟāĻžā§Ÿ āĻĒ⧌āρāϛ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
a + a = à Escrevi à minha mÃŖe. āφāĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻŽāĻžāϕ⧇ āϞāĻŋāϖ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
a + os = aos Dei presentes aos meus filhos. āφāĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āϛ⧇āϞ⧇āĻŽā§‡ā§Ÿā§‡āĻĻ⧇āϰ āωāĻĒāĻšāĻžāϰ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤
a + os = aos Falei aos alunos. āφāĻŽāĻŋ āĻ›āĻžāĻ¤ā§āϰāĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
a + os = aos Enviei convites aos amigos. āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁āĻĻ⧇āϰ āφāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāĻŖ āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤
a + os = aos Ele deu comida aos cachorros. āϏ⧇ āϕ⧁āϕ⧁āϰāϗ⧁āϞ⧋āϕ⧇ āĻ–āĻžāĻŦāĻžāϰ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āϛ⧇āĨ¤
a + os = aos Vamos aos Estados Unidos. āφāĻŽāϰāĻž āϝ⧁āĻ•ā§āϤāϰāĻžāĻˇā§āĻŸā§āϰ⧇ āϝāĻžāĻŦāĨ¤
a + as = às Chego às 8 horas. āφāĻŽāĻŋ ā§ŽāϟāĻžā§Ÿ āφāϏāĻŦāĨ¤
a + as = às Ela vai às aulas de portuguÃĒs. āϏ⧇ āĻĒāĻ°ā§āϤ⧁āĻ—āĻŋāϜ āĻ•ā§āϞāĻžāϏ⧇ āϝāĻžā§ŸāĨ¤
a + as = às Mandamos flores às professoras. āφāĻŽāϰāĻž āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻŋāĻ•āĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĢ⧁āϞ āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤
a + as = às Fomos às montanhas no verÃŖo. āφāĻŽāϰāĻž āĻ—ā§āϰ⧀āĻˇā§āĻŽā§‡ āĻĒāĻžāĻšāĻžā§œā§‡ āĻ—āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤
a + as = às Escrevo cartas às minhas amigas. āφāĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻ¨ā§āϧāĻŦā§€āĻĻ⧇āϰ āϚāĻŋāĻ āĻŋ āϞāĻŋāĻ–āĻŋāĨ¤
💡 āĻŽāύ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻžāϰ āϟāĻŋāĻĒāϏ:

“a” āĻĒā§āϰāĻžā§ŸāĻļāχ āĻ—āϤāĻŋ āĻ“ āĻĻāĻŋāĻ• āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻ⧇āĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤

“para” āĻāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϤ⧁āϞāύāĻž āĻ•āϰāϞ⧇:
“para” = āωāĻĻā§āĻĻ⧇āĻļā§āϝ āĻ“ āĻ­āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ¯ā§Ž
“a” = āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻ“ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ āϏāĻŽā§Ÿ