đĩđš Portuguese Grammar â PreposiÃ§ÃŖo âPORâ
āĻĒāϰā§āϤā§āĻāĻŋāĻ āĻāĻžāώāĻžā§
por
āĻāĻāĻāĻŋ āĻ
āϤā§āϝāύā§āϤ āĻā§āϰā§āϤā§āĻŦāĻĒā§āϰā§āĻŖ prepositionāĨ¤ āĻāĻāĻŋ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž, āĻāĻžāϰāĻŖā§, āĻŽāĻžāϧā§āϝāĻŽā§, āĻŽāϧā§āϝ āĻĻāĻŋā§ā§, āĻĒā§āϰāϤāĻŋ, āϏāĻŽā§āĻāĻžāϞ, āĻŦāĻŋāύāĻŋāĻŽā§ā§ āĻāϤā§āϝāĻžāĻĻāĻŋ āĻ
āϰā§āĻĨ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļ āĻāϰā§āĨ¤
đ âporâ āĻāϰ āĻĒā§āϰāϧāĻžāύ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰāϏāĻŽā§āĻš
đ¤ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž
āĻāĻžāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻŋāĻā§ āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤
đ āĻāĻžāϰāĻŖā§
āĻāĻžāϰāĻŖā§ āĻŦāĻž āĻāύā§āϝāĨ¤
đą āĻŽāĻžāϧā§āϝāĻŽ
āĻā§āύ āĻŽāĻžāϧā§āϝāĻŽā§āĨ¤
đŖī¸ āĻŽāϧā§āϝ āĻĻāĻŋā§ā§
āĻāĻŋāϤāϰ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻŦāĻž alongāĨ¤
đ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ
āĻšāĻžāϰ āĻŦāĻž rate āĻŦā§āĻāĻžāϤā§āĨ¤
âŗ āϏāĻŽā§āĻāĻžāϞ
āύāĻŋāϰā§āĻĻāĻŋāώā§āĻ āϏāĻŽā§ āϧāϰā§āĨ¤
đļ āĻŦāĻŋāύāĻŋāĻŽā§ā§
āĻāĻŋāĻā§āϰ āĻŦāĻŋāύāĻŋāĻŽā§ā§āĨ¤
đ infinitive
āĻāĻžāϰāĻŖā§ āĻāĻŋāĻā§ āĻšāĻā§āĻžāĨ¤
đ¤ ā§§. āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž / āĻāĻžāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž (Agent / By)
| Portuguese |
āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ
āϰā§āĻĨ |
| O livro foi escrito por Machado de Assis. |
āĻŦāĻāĻāĻŋ āĻŽāĻžāĻāĻžāĻĻā§ āĻĻāĻŋ āĻāϏāĻŋāϏā§āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āϞā§āĻāĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ |
| A mÃēsica foi cantada por ela. |
āĻāĻžāύāĻāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻžāĻā§āĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ |
| A casa foi construÃda por meus pais. |
āĻŦāĻžā§āĻŋāĻāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻŦāĻž-āĻŽāĻžā§ā§āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āϤā§āϰāĻŋ āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ |
| O prÃĒmio foi ganho por o time brasileiro. |
āĻĒā§āϰāϏā§āĻāĻžāϰāĻāĻŋ āĻŦā§āϰāĻžāĻāĻŋāϞāĻŋā§āĻžāύ āĻĻāϞā§āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻŋāϤā§āĻā§āĨ¤ |
| A decisÃŖo foi tomada por o diretor. |
āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāύā§āϤāĻāĻŋ āĻĒāϰāĻŋāĻāĻžāϞāĻā§āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āύā§āĻā§āĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ |
đ ⧍. āĻāĻžāϰāĻŖā§ / āĻāύā§āϝ (Reason / Because of / For)
| Portuguese |
āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ
āϰā§āĻĨ |
| Obrigado por ajudar. |
āϏāĻžāĻšāĻžāϝā§āϝ āĻāϰāĻžāϰ āĻāύā§āϝ āϧāύā§āϝāĻŦāĻžāĻĻāĨ¤ |
| Ela chorou por tristeza. |
āϏ⧠āĻĻā§āĻāĻā§āϰ āĻāĻžāϰāĻŖā§ āĻā§āĻāĻĻā§āĻā§āĨ¤ |
| Fui repreendido por chegar tarde. |
āĻĻā§āϰāĻŋ āĻāϰ⧠āĻāϏāĻžāϰ āĻāύā§āϝ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻŦāĻāĻž āĻā§āϤ⧠āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ |
| Ele foi punido por mentir. |
āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻŦāϞāĻžāϰ āĻāĻžāϰāĻŖā§ āϤāĻžāĻā§ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āĻĒā§āϤ⧠āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ |
| Estou feliz por sua vitÃŗria. |
āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻā§ā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻāĻŽāĻŋ āĻā§āĻļāĻŋāĨ¤ |
đą ā§Š. āĻŽāĻžāϧā§āϝāĻŽ / āĻāĻĒāĻžā§ (Means / By)
| Portuguese |
āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ
āϰā§āĻĨ |
| Vou viajar por aviÃŖo. |
āĻāĻŽāĻŋ āĻŦāĻŋāĻŽāĻžāύ⧠āĻā§āϰāĻŽāĻŖ āĻāϰāĻŦāĨ¤ |
| Enviei o documento por email. |
āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŽā§āĻāϞ⧠āĻĄāĻā§āĻŽā§āύā§āĻ āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§ā§āĻāĻŋāĨ¤ |
| Ela pagou por cartÃŖo. |
āϏ⧠āĻāĻžāϰā§āĻĄā§ āĻĒā§āĻŽā§āύā§āĻ āĻāϰā§āĻā§āĨ¤ |
| Falamos por telefone todos os dias. |
āĻāĻŽāϰāĻž āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻāĻŋāύ āĻĢā§āύ⧠āĻāĻĨāĻž āĻŦāϞāĻŋāĨ¤ |
| Recebi a notÃcia por WhatsApp. |
āĻāĻŽāĻŋ āĻšā§ā§āĻžāĻāϏāĻ
ā§āϝāĻžāĻĒā§ āĻāĻŦāϰāĻāĻŋ āĻĒā§ā§ā§āĻāĻŋāĨ¤ |
đŖī¸ ā§Ē. āĻŽāϧā§āϝ āĻĻāĻŋā§ā§ / āĻāĻŋāϤāϰ āĻĻāĻŋā§ā§ (Through / Across / Along)
| Portuguese |
āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ
āϰā§āĻĨ |
| Passei por Lisboa. |
āĻāĻŽāĻŋ āϞāĻŋāϏāĻŦāύā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻāĻŋā§ā§āĻāĻŋāĨ¤ |
| Ele olhou por a janela. |
āϏ⧠āĻāĻžāύāĻžāϞāĻž āĻĻāĻŋā§ā§ āϤāĻžāĻāĻžāϞā§āĨ¤ |
| Vamos andar por a praia. |
āĻāĻŽāϰāĻž āϏāĻŽā§āĻĻā§āϰāϏā§āĻāϤ āϧāϰ⧠āĻšāĻžāĻāĻāĻŦāĨ¤ |
| O rio passa por a cidade. |
āύāĻĻā§āĻāĻŋ āĻļāĻšāϰā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻĒā§āϰāĻŦāĻžāĻšāĻŋāϤ āĻšā§āĨ¤ |
| Caminhei por o parque durante uma hora. |
āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻ āĻāĻŖā§āĻāĻž āĻĒāĻžāϰā§āĻā§āϰ āĻāĻŋāϤāϰ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻšā§āĻāĻā§āĻāĻŋāĨ¤ |
đ ā§Ģ. āĻĒā§āϰāϤāĻŋ / āĻšāĻžāϰ⧠(Per / Rate)
| Portuguese |
āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ
āϰā§āĻĨ |
| Ganho 2000 euros por mÃĒs. |
āĻāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŽāĻžāϏ⧠⧍ā§Ļā§Ļā§Ļ āĻāĻāϰ⧠āĻā§ āĻāϰāĻŋāĨ¤ |
| Dirijo a 120 km por hora. |
āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŖā§āĻāĻžā§ ā§§ā§¨ā§Ļ āĻāĻŋāĻŽāĻŋ āĻāϤāĻŋāϤ⧠āĻāĻžāϞāĻžāĻāĨ¤ |
| 2 por 3 Ê 6. |
⧍ āĻā§āĻŖ ā§Š = ā§ŦāĨ¤ |
| Ele vendeu 50 unidades por dia. |
āϏ⧠āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻāĻŋāύ ā§Ģā§ĻāĻāĻŋ āĻāĻāύāĻŋāĻ āĻŦāĻŋāĻā§āϰāĻŋ āĻāϰā§āĨ¤ |
| O aluguel Ê 800 euros por mÃĒs. |
āĻāĻžā§āĻž āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŽāĻžāĻ¸ā§ ā§Žā§Ļā§Ļ āĻāĻāϰā§āĨ¤ |
âŗ ā§Ŧ. āϏāĻŽā§āĻāĻžāϞ (During / In the period of)
| Portuguese |
āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ
āϰā§āĻĨ |
| Por muitos anos morei no Brasil. |
āĻ
āύā§āĻ āĻŦāĻāϰ āϧāϰ⧠āĻāĻŽāĻŋ āĻŦā§āϰāĻžāĻāĻŋāϞ⧠āĻĨā§āĻā§āĻāĻŋāĨ¤ |
| Ela viajou por duas semanas. |
āϏ⧠āĻĻā§āĻ āϏāĻĒā§āϤāĻžāĻšā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻā§āϰāĻŽāĻŖ āĻāϰā§āĻā§āĨ¤ |
| Por enquanto estÃĄ tudo bem. |
āĻāĻāύ āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ āϏāĻŦ āĻ āĻŋāĻ āĻāĻā§āĨ¤ |
| Fiquei doente por trÃĒs dias. |
āĻāĻŽāĻŋ āϤāĻŋāύ āĻĻāĻŋāύ āĻ
āϏā§āϏā§āĻĨ āĻāĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤ |
| Por toda a vida ele lutou pela justiça. |
āϏāĻžāϰāĻž āĻā§āĻŦāύ āϧāϰ⧠āϏ⧠āύā§āϝāĻžā§ā§āϰ āĻāύā§āϝ āϞā§āĻžāĻ āĻāϰā§āĻā§āĨ¤ |
đļ ā§. āĻŦāĻŋāύāĻŋāĻŽā§ā§ / āĻāύā§āϝ (In exchange for)
| Portuguese |
āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ
āϰā§āĻĨ |
| Comprei o carro por 15 mil euros. |
āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻžā§āĻŋāĻāĻŋ ā§§ā§Ģ āĻšāĻžāĻāĻžāϰ āĻāĻāϰā§āϰ āĻŦāĻŋāύāĻŋāĻŽā§ā§ āĻāĻŋāύā§āĻāĻŋāĨ¤ |
| Troquei meu relÃŗgio por um celular. |
āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻā§āĻŋāĻāĻŋ āĻāĻāĻāĻŋ āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāϞā§āϰ āĻŦāĻŋāύāĻŋāĻŽā§ā§ āĻŦāĻĻāϞ āĻāϰā§āĻāĻŋāĨ¤ |
| Vendi minha bicicleta por 100 euros. |
āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āϏāĻžāĻāĻā§āϞāĻāĻŋ ā§§ā§Ļā§Ļ āĻāĻāϰā§ā§ āĻŦāĻŋāĻā§āϰāĻŋ āĻāϰā§āĻāĻŋāĨ¤ |
| Ele fez o trabalho por nada. |
āϏ⧠āĻā§āύ⧠āĻāĻžāĻāĻž āĻāĻžā§āĻžāĻ āĻāĻžāĻāĻāĻŋ āĻāϰā§āĻā§āĨ¤ |
| Recebi o presente por meu aniversÃĄrio. |
āĻāĻŽāĻŋ āĻāύā§āĻŽāĻĻāĻŋāύā§āϰ āĻāĻĒāĻšāĻžāϰ āĻšāĻŋāϏā§āĻŦā§ āĻĒā§ā§ā§āĻāĻŋāĨ¤ |
đ ā§Ž. por + infinitive verb
| Portuguese |
āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ
āϰā§āĻĨ |
| Por estudar muito, passei no exame. |
āĻ
āύā§āĻ āĻĒā§āĻžāĻļā§āύāĻž āĻāϰāĻžāϰ āĻāĻžāϰāĻŖā§ āĻāĻŽāĻŋ āĻĒāϰā§āĻā§āώāĻžā§ āĻĒāĻžāĻļ āĻāϰā§āĻāĻŋāĨ¤ |
| Por ser gentil, todos gostam dele. |
āϏāĻĻā§ āĻšāĻā§āĻžāϰ āĻāĻžāϰāĻŖā§ āϏāĻŦāĻžāĻ āϤāĻžāĻā§ āĻĒāĻāύā§āĻĻ āĻāϰā§āĨ¤ |
| Por chegar cedo, consegui um bom lugar. |
āϤāĻžā§āĻžāϤāĻžā§āĻŋ āĻāϏāĻžāϰ āĻāĻžāϰāĻŖā§ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻžāϞ⧠āĻāĻžā§āĻāĻž āĻĒā§ā§ā§āĻāĻŋāĨ¤ |
| Por nÃŖo treinar, ele perdeu a partida. |
āĻ
āύā§āĻ āĻ
āύā§āĻļā§āϞāύ āύāĻž āĻāϰāĻžāϰ āĻāĻžāϰāĻŖā§ āϏ⧠āĻā§āϞāĻžā§ āĻšā§āϰ⧠āĻā§āĻā§āĨ¤ |
| Por trabalhar duro, ela foi promovida. |
āĻāĻ ā§āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻļā§āϰāĻŽ āĻāϰāĻžāϰ āĻāĻžāϰāĻŖā§ āϤāĻžāĻā§ āĻĒāĻĻā§āύā§āύāϤāĻŋ āĻĻā§āĻā§āĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ |
đ âporâ āĻāϰ āϏāĻāĻā§āώāĻŋāĻĒā§āϤ āϰā§āĻĒ / Contractions
(āĻĒā§āϰāϤā§āϝā§āĻāĻāĻŋāϰ āĻāύā§āϝ āĻĒāĻžāĻāĻāĻāĻŋ āĻāϰ⧠āĻāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖ āĻĻā§āĻā§āĻž āĻšāϞā§)
đ por + o = pelo
| Portuguese |
āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ
āϰā§āĻĨ |
| Passei pelo centro da cidade. |
āĻāĻŽāĻŋ āĻļāĻšāϰā§āϰ āĻā§āύā§āĻĻā§āϰā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻāĻŋā§ā§āĻāĻŋāĨ¤ |
| Olhei pelo buraco da fechadura. |
āĻāĻŽāĻŋ āĻĻāϰāĻāĻžāϰ āĻāĻžāĻŦāĻŋāϰ āĻāĻŋāĻĻā§āϰ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻĻā§āĻāϞāĻžāĻŽāĨ¤ |
| Ele passou pelo parque todas as manhÃŖs. |
āϏ⧠āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϏāĻāĻžāϞ⧠āĻĒāĻžāϰā§āĻā§āϰ āĻāĻŋāϤāϰ āĻĻāĻŋā§ā§ āϝāĻžā§āĨ¤ |
| O gato entrou pelo janela. |
āĻŦāĻŋā§āĻžāϞāĻāĻŋ āĻāĻžāύāĻžāϞāĻž āĻĻāĻŋā§ā§ āĻĸā§āĻā§āĻā§āĨ¤ |
| Fui pelo caminho mais curto. |
āĻāĻŽāĻŋ āϏāĻŦāĻā§ā§ā§ āĻā§āĻ āϰāĻžāϏā§āϤāĻž āĻĻāĻŋā§ā§ āĻāĻŋā§ā§āĻāĻŋāĨ¤ |
đ por + a = pela
| Portuguese |
āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ
āϰā§āĻĨ |
| Olhei pela janela. |
āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻžāύāĻžāϞāĻž āĻĻāĻŋā§ā§ āϤāĻžāĻāĻžāϞāĻžāĻŽāĨ¤ |
| Ela viajou pela Europa. |
āϏ⧠āĻāĻāϰā§āĻĒā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻā§āϰāĻŽāĻŖ āĻāϰā§āĻā§āĨ¤ |
| Passamos pela ponte velha. |
āĻāĻŽāϰāĻž āĻĒā§āϰāύ⧠āϏā§āϤā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻāĻŋā§ā§āĻāĻŋāĨ¤ |
| A luz entra pela fresta. |
āĻāϞ⧠āĻĢāĻžāĻāĻ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻĸā§āĻāĻā§āĨ¤ |
| Andei pela rua principal. |
āĻāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāϧāĻžāύ āϰāĻžāϏā§āϤāĻž āĻĻāĻŋā§ā§ āĻšā§āĻāĻā§āĻāĻŋāĨ¤ |
đ por + os = pelos
| Portuguese |
āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ
āϰā§āĻĨ |
| Viajei pelos Estados Unidos. |
āĻāĻŽāĻŋ āϝā§āĻā§āϤāϰāĻžāώā§āĻā§āϰā§āϰ āĻŦāĻŋāĻāĻŋāύā§āύ āĻāĻžā§āĻāĻž āĻĻāĻŋā§ā§ āĻā§āϰāĻŽāĻŖ āĻāϰā§āĻāĻŋāĨ¤ |
| Passei pelos problemas com calma. |
āĻāĻŽāĻŋ āϏāĻŽāϏā§āϝāĻžāĻā§āϞ⧠āĻļāĻžāύā§āϤāĻāĻžāĻŦā§ āĻŽā§āĻāĻžāĻŦāĻŋāϞāĻž āĻāϰā§āĻāĻŋāĨ¤ |
| Ele olhou pelos Ãŗculos. |
āϏ⧠āĻāĻļāĻŽāĻž āĻĻāĻŋā§ā§ āĻĻā§āĻāϞā§āĨ¤ |
| Caminhamos pelos corredores do hospital. |
āĻāĻŽāϰāĻž āĻšāĻžāϏāĻĒāĻžāϤāĻžāϞā§āϰ āĻāϰāĻŋāĻĄāϰ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻšā§āĻāĻā§āĻāĻŋāĨ¤ |
| Lutou pelos direitos das crianças. |
āϏ⧠āĻļāĻŋāĻļā§āĻĻā§āϰ āĻ
āϧāĻŋāĻāĻžāϰā§āϰ āĻāύā§āϝ āϞā§āĻžāĻ āĻāϰā§āĻā§āĨ¤ |
đ por + as = pelas
| Portuguese |
āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ
āϰā§āĻĨ |
| Andei pelas ruas de Lisboa. |
āĻāĻŽāĻŋ āϞāĻŋāϏāĻŦāύā§āϰ āϰāĻžāϏā§āϤāĻžāĻā§āϞ⧠āĻĻāĻŋā§ā§ āĻšā§āĻāĻā§āĻāĻŋāĨ¤ |
| Viajamos pelas montanhas. |
āĻāĻŽāϰāĻž āĻĒāĻžāĻšāĻžā§ā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻā§āϰāĻŽāĻŖ āĻāϰā§āĻāĻŋāĨ¤ |
| Ela passou pelas dificuldades. |
āϏ⧠āϏāĻŦ āĻāώā§āĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻā§āĻā§āĨ¤ |
| Olhei pelas fotos antigas. |
āĻāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāύ⧠āĻāĻŦāĻŋāĻā§āϞ⧠āĻĻā§āĻāϞāĻžāĻŽāĨ¤ |
| Corremos pelas praias do Brasil. |
āĻāĻŽāϰāĻž āĻŦā§āϰāĻžāĻāĻŋāϞā§āϰ āϏāĻŽā§āĻĻā§āϰāϏā§āĻāϤāĻā§āϞ⧠āϧāϰ⧠āĻĻā§ā§ā§āĻāĻŋāĨ¤ |
â āĻā§āϰā§āϤā§āĻŦāĻĒā§āϰā§āĻŖ Expressions
| Expression |
āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ
āϰā§āĻĨ |
| Por favor |
āĻĻā§āĻž āĻāϰ⧠/ āĻĒā§āϞāĻŋāĻ |
| Por causa de |
āĻāĻžāϰāĻŖā§ |
| Por enquanto |
āĻāĻāύ āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ |
| Por acaso |
āĻĻā§āĻŦāĻā§āϰāĻŽā§ / āĻšāĻ āĻžā§ |
| Por exemplo |
āĻāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖāϏā§āĻŦāϰā§āĻĒ |
đĄ āĻā§āϰā§āϤā§āĻŦāĻĒā§āϰā§āĻŖ āύāĻŋā§āĻŽ:
por
āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻāĻžāϰāĻŖ, āĻŽāĻžāϧā§āϝāĻŽā§, āĻŽāϧā§āϝ āĻĻāĻŋā§ā§, āϏāĻŽā§āĻāĻžāϞ, āĻŦāĻŋāύāĻŋāĻŽā§ āĻāĻŦāĻ passive voice āĻ âbyâ āĻŦā§āĻāĻžāϤ⧠āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§āϤ āĻšā§āĨ¤
Contraction āĻā§āϞā§:
pelo,
pela,
pelos,
pelas
āĻā§āĻŦāĻ āĻā§āϰā§āϤā§āĻŦāĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻāĻŦāĻ everyday Portuguese āĻ āĻā§āĻŦ āĻŦā§āĻļāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§āϤ āĻšā§āĨ¤