đĩđš Portuguese Grammar â PreposiÃ§ÃŖo âDEâ
āĻĒāϰā§āϤā§āĻāĻŋāĻ āĻāĻžāώāĻžāϰ āĻ āύā§āϝāϤāĻŽ āĻā§āϰā§āϤā§āĻŦāĻĒā§āϰā§āĻŖ preposition āĻšāϞ⧠deāĨ¤ āĻāĻāĻžāύ⧠āĻāĻĒāύāĻŋ āĻāϰ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ, contraction, āύāĻŋā§āĻŽ āĻāĻŦāĻ āĻāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖ āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻŦā§āϝāĻžāĻā§āϝāĻžāϏāĻš āĻļāĻŋāĻāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻŦā§āύāĨ¤
đ âdeâ āĻāϰ āĻĒā§āϰāϧāĻžāύ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰāϏāĻŽā§āĻš
đ āĻā§āĻĒāϤā§āϤāĻŋ
āĻā§āĻĨāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻāϏā§āĻā§ āĻŦā§āĻāĻžāϤā§āĨ¤
đ āĻ āϧāĻŋāĻāĻžāϰ
āĻāĻžāϰ⧠āĻāĻŋāύāĻŋāϏ āĻŦā§āĻāĻžāϤā§āĨ¤
đĒĩ āĻāĻĒāĻžāĻĻāĻžāύ
āĻā§ āĻĻāĻŋā§ā§ āϤā§āϰāĻŋ āĻŦā§āĻāĻžāϤā§āĨ¤
â āĻŦāĻŋāώā§āĻŦāϏā§āϤā§
āĻĒāϰāĻŋāĻŽāĻžāĻŖ āĻŦāĻž content āĻŦā§āĻāĻžāϤā§āĨ¤
⨠āĻŦā§āĻļāĻŋāώā§āĻā§āϝ
āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻŦāĻž characteristicāĨ¤
đ āĻŽāĻžāϧā§āϝāĻŽ
āĻā§āύ āĻŽāĻžāϧā§āϝāĻŽā§ āϝāĻžāĻā§āĻžāĨ¤
â° āϏāĻŽā§
āϏāĻŽā§ āĻŦā§āĻāĻžāϤā§āĨ¤
âī¸ āĻāĻžāϰāĻŖ
āĻāĻžāϰāĻŖā§ āĻāĻŋāĻā§ āĻšāĻā§āĻžāĨ¤
đ ā§§. āĻā§āĻĒāϤā§āϤāĻŋ / āĻā§āϏ (Origin / From)
āĻā§āύ⧠āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ āĻŦāĻž āĻāĻŋāύāĻŋāϏ āĻā§āĻĨāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻāϏā§āĻā§ āϤāĻž āĻŦā§āĻāĻžāϤā§āĨ¤
| Portuguese | āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ āϰā§āĻĨ |
|---|---|
| Eu sou de Lisboa. | āĻāĻŽāĻŋ āϞāĻŋāϏāĻŦāύ āĻĨā§āĻā§āĨ¤ |
| Ela Ê do Brasil. | āϏ⧠āĻŦā§āϰāĻžāĻāĻŋāϞā§āϰ (āĻĻā§āĻļ)āĨ¤ |
| Venho de casa. | āĻāĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāϏāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻāϏāĻāĻŋāĨ¤ |
| O aviÃŖo veio da Europa. | āĻŦāĻŋāĻŽāĻžāύāĻāĻŋ āĻāĻāϰā§āĻĒ āĻĨā§āĻā§ āĻāϏā§āĻā§āĨ¤ |
đ ⧍. āĻ āϧāĻŋāĻāĻžāϰ / āϏāĻŽā§āĻĒāϤā§āϤāĻŋ
āĻāĻāϰā§āĻāĻŋāϰ 's āĻŦāĻž "of" āĻāϰ āĻŽāϤā§āĨ¤
| Portuguese | āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ āϰā§āĻĨ |
|---|---|
| O livro do professor. | āĻļāĻŋāĻā§āώāĻā§āϰ āĻŦāĻāĨ¤ |
| A casa da Maria. | āĻŽāĻžāϰāĻŋā§āĻžāϰ āĻŦāĻžā§āĻŋāĨ¤ |
| O carro dos meus pais. | āĻāĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻŦāĻž-āĻŽāĻžā§ā§āϰ āĻāĻžā§āĻŋāĨ¤ |
| A bola das crianças. | āĻŦāĻžāĻā§āĻāĻžāĻĻā§āϰ āĻŦāϞāĨ¤ |
đĒĩ ā§Š. āĻāĻĒāĻžāĻĻāĻžāύ / āϤā§āϰāĻŋāϰ āĻāĻŋāύāĻŋāϏ
| Portuguese | āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ āϰā§āĻĨ |
|---|---|
| Uma mesa de madeira. | āĻāĻžāĻ ā§āϰ āĻā§āĻŦāĻŋāϞāĨ¤ |
| Uma pulseira de ouro. | āϏā§āύāĻžāϰ āĻŦā§āϰā§āϏāϞā§āĻāĨ¤ |
| Uma garrafa de plÃĄstico. | āĻĒā§āϞāĻžāϏā§āĻāĻŋāĻā§āϰ āĻŦā§āϤāϞāĨ¤ |
â ā§Ē. āĻŦāĻŋāώā§āĻŦāϏā§āϤ⧠/ āĻĒāϰāĻŋāĻŽāĻžāĻŖ
| Portuguese | āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ āϰā§āĻĨ |
|---|---|
| Um copo de ÃĄgua. | āĻāĻ āĻā§āϞāĻžāϏ āĻĒāĻžāύāĻŋāĨ¤ |
| Uma xÃcara de cafÊ. | āĻāĻ āĻāĻžāĻĒ āĻāĻĢāĻŋāĨ¤ |
| Um pedaço de bolo. | āĻāĻ āĻā§āĻāϰ⧠āĻā§āĻāĨ¤ |
⨠ā§Ģ. āĻŦā§āĻļāĻŋāώā§āĻā§āϝ / āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž
| Portuguese | āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ āϰā§āĻĨ |
|---|---|
| Uma mulher de olhos verdes. | āϏāĻŦā§āĻ āĻā§āĻā§āϰ āĻāĻāĻāύ āĻŽāĻšāĻŋāϞāĻžāĨ¤ |
| Um homem de barba. | āĻĻāĻžā§āĻŋāĻā§āĻžāϞāĻž āĻāĻāĻāύ āĻĒā§āϰā§āώāĨ¤ |
| Um carro de luxo. | āĻŦāĻŋāϞāĻžāϏāĻŦāĻšā§āϞ āĻāĻžā§āĻŋāĨ¤ |
đ ā§Ŧ. āĻāĻĒāĻžā§ / āĻŽāĻžāϧā§āϝāĻŽ
| Portuguese | āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ āϰā§āĻĨ |
|---|---|
| Vou de carro. | āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻžā§āĻŋāϤ⧠āϝāĻžāĻŦ (by car)āĨ¤ |
| Ela viaja de aviÃŖo. | āϏ⧠āĻŦāĻŋāĻŽāĻžāύ⧠āĻā§āϰāĻŽāĻŖ āĻāϰā§āĨ¤ |
| Vamos de trem. | āĻāĻŽāϰāĻž āĻā§āϰā§āύ⧠āϝāĻžāĻŦāĨ¤ |
â° ā§. āϏāĻŽā§ / āĻāĻžāϞ
| Portuguese | āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ āϰā§āĻĨ |
|---|---|
| De manhÃŖ. | āϏāĻāĻžāϞā§āĨ¤ |
| De tarde. | āĻŦāĻŋāĻā§āϞā§āĨ¤ |
| De noite. | āϰāĻžāϤā§āĨ¤ |
| 10 de junho. | ā§§ā§Ļ āĻā§āύāĨ¤ |
âī¸ ā§Ž. āĻāĻžāϰāĻŖ (Cause)
| Portuguese | āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ āϰā§āĻĨ |
|---|---|
| Chorar de alegria. | āĻāύāύā§āĻĻā§ āĻāĻžāĻāĻĻāĻžāĨ¤ |
| Morrer de fome. | āĻāĻŋāĻĻā§ā§ āĻŽāϰāĻžāĨ¤ |
| Tremer de frio. | āĻ āĻžāύā§āĻĄāĻžā§ āĻāĻžāĻāĻĒāĻžāĨ¤ |
đ ⧝. āĻāĻŋāĻā§ āĻā§āϰāĻŋā§āĻžāĻĒāĻĻā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻŦāĻžāϧā§āϝāϤāĻžāĻŽā§āϞāĻ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ
| Verb | Example | āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ āϰā§āĻĨ |
|---|---|---|
| Gostar de | Eu gosto de chocolate. | āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻāϞā§āĻ āĻĒāĻāύā§āĻĻ āĻāϰāĻŋāĨ¤ |
| Precisar de | Preciso de dinheiro. | āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻžāĻāĻž āĻĻāϰāĻāĻžāϰāĨ¤ |
| Lembrar-se de | Lembro-me de vocÃĒ. | āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻŽāύ⧠āĻāϰāĻŋāĨ¤ |
| Esquecer de | Esqueci de estudar. | āĻāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϤ⧠āĻā§āϞ⧠āĻā§āĻāĻŋāĨ¤ |
đ ā§§ā§Ļ. āĻ āύā§āϝāĻžāύā§āϝ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ
| Portuguese | āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ āϰā§āĻĨ |
|---|---|
| Cidade de Lisboa | āϞāĻŋāϏāĻŦāύ āĻļāĻšāϰ |
| Feito de | āϤā§āϰāĻŋ (made of) |
| OpiniÃŖo de | āĻŽāϤāĻžāĻŽāϤ (opinion of) |
đ âdeâ āĻāϰ Contraction
āĻĒāϰā§āϤā§āĻāĻŋāĻ āĻāĻžāώāĻžā§ "de" āĻĒā§āϰāĻŋāĻĒā§āĻāĻŋāĻļāύā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āύāĻŋāϰā§āĻĻāĻŋāώā§āĻ article āϝā§āĻ āĻšāϞ⧠contraction āĻšā§āĨ¤
| āĻĒā§āϰā§āĻŖ āϰā§āĻĒ | āϏāĻāĻā§āĻāĻŋāϤ āϰā§āĻĒ | āĻ āϰā§āĻĨ |
|---|---|---|
| de + o | do | of the / from the |
| de + a | da | of the / from the |
| de + os | dos | of the / from the |
| de + as | das | of the / from the |
đ āĻŦāĻŋāϏā§āϤāĻžāϰāĻŋāϤ Contraction Examples
| Rule | Portuguese Example | āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻ āϰā§āĻĨ |
|---|---|---|
| de + o = do | O livro do professor. | āĻļāĻŋāĻā§āώāĻā§āϰ āĻŦāĻāĨ¤ |
| de + o = do | Eu sou do Brasil. | āĻāĻŽāĻŋ āĻŦā§āϰāĻžāĻāĻŋāϞā§āϰāĨ¤ |
| de + o = do | A cor do carro. | āĻāĻžā§āĻŋāϰ āϰāĻāĨ¤ |
| de + o = do | O nome do meu amigo. | āĻāĻŽāĻžāϰ āĻŦāύā§āϧā§āϰ āύāĻžāĻŽāĨ¤ |
| de + a = da | A casa da Maria. | āĻŽāĻžāϰāĻŋā§āĻžāϰ āĻŦāĻžā§āĻŋāĨ¤ |
| de + a = da | Eu gosto da comida brasileira. | āĻāĻŽāĻŋ āĻŦā§āϰāĻžāĻāĻŋāϞāĻŋā§āĻžāύ āĻāĻžāĻŦāĻžāϰ āĻĒāĻāύā§āĻĻ āĻāϰāĻŋāĨ¤ |
| de + a = da | A capital da França Ê Paris. | āĻĢā§āϰāĻžāύā§āϏā§āϰ āϰāĻžāĻāϧāĻžāύ⧠āĻĒā§āϝāĻžāϰāĻŋāϏāĨ¤ |
| de + a = da | O preço da passagem. | āĻāĻŋāĻāĻŋāĻā§āϰ āĻĻāĻžāĻŽāĨ¤ |
| de + os = dos | Os livros dos alunos. | āĻāĻžāϤā§āϰāĻĻā§āϰ āĻŦāĻāĻā§āϞā§āĨ¤ |
| de + os = dos | A casa dos meus pais. | āĻāĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻŦāĻž-āĻŽāĻžā§ā§āϰ āĻŦāĻžā§āĻŋāĨ¤ |
| de + os = dos | O time dos brasileiros. | āĻŦā§āϰāĻžāĻāĻŋāϞāĻŋā§āĻžāύāĻĻā§āϰ āĻĻāϞāĨ¤ |
| de + os = dos | As opiniÃĩes dos professores. | āĻļāĻŋāĻā§āώāĻāĻĻā§āϰ āĻŽāϤāĻžāĻŽāϤāĨ¤ |
| de + as = das | As roupas das meninas. | āĻŽā§ā§ā§āĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻĒā§āĨ¤ |
| de + as = das | O dia das crianças. | āĻļāĻŋāĻļā§ āĻĻāĻŋāĻŦāϏāĨ¤ |
| de + as = das | A voz das pessoas. | āĻŽāĻžāύā§āώāĻĻā§āϰ āĻāĻŖā§āĻ āϏā§āĻŦāϰāĨ¤ |
| de + as = das | As chaves das portas. | āĻĻāϰāĻāĻžāĻā§āϞā§āϰ āĻāĻžāĻŦāĻŋāĨ¤ |
Portuguese āĻāĻžāώāĻžā§ de + article āĻĒā§āϰāĻžā§ āϏāĻŦāϏāĻŽā§ contraction āĻšā§ā§ āϝāĻžā§āĨ¤ āϤāĻžāĻ de o āύāĻž āϞāĻŋāĻā§ do āϞāĻŋāĻāϤ⧠āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻāĻāĻāĻžāĻŦā§ da, dos, das āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻāϰāϤ⧠āĻšāĻŦā§āĨ¤
